安祖 – 大師致敬- 夢遊 (Antzu – Master Tribute- Daydream)

In einer Zeit, in der musikalische Innovation oft Mangelware zu sein scheint, präsentiert Antzu (Andrew Huang) ein wirklich neuartiges Konzept. Sein neuestes Album “大師致敬- 夢遊” (Master Tribute- Daydream), das im März 2025 veröffentlicht wurde, stellt ein faszinierendes kulturübergreifendes Experiment dar: das weltweit erste Album, das klassische Poesie aus verschiedenen globalen Traditionen in zeitgenössische EDM-Strukturen überträgt.

Dieses ambitionierte Projekt, das kürzlich bei den Global Music Awards eine Bronzemedaille in der Kategorie “Konzept” gewonnen hat, transformiert Werke von Größen wie Yu Guangzhong, Shakespeare, Tagore und sogar alte chinesische kanonische Texte in elektronische Tanzmusik. Das Ergebnis ist eine Sammlung, die sich einer einfachen Kategorisierung entzieht und gleichzeitig Brücken zwischen literarischen Traditionen und moderner Musikproduktion schlägt.

Die stilistische Vielfalt des Albums beeindruckt am meisten. “余光中詩歌《星之葬》” (Yu Guangzhongs “The Burial of Stars”) und “周夢蝶詩歌《行到水窮處》” (Zhou Meng-Tiehs “Walk to the Edge of Water”) umarmen Dream-Pop-Sensibilitäten und schaffen ätherische Klanglandschaften, die Huangs bewusst abgekämpften, träumerischen Gesang ergänzen. “隱地詩歌《法式裸睡》” (Yin Dis “French Style Naked Sleeping”) hingegen wagt sich in R&B-gefärbtes Terrain, wobei Huang einen sinnlicheren Ton anschlägt, der zu den sinnlichen Themen des Songs passt.

Besonders auffällig an diesem Album ist seine hypnotische Qualität. Die Produktion erzeugt in verschiedenen Tracks tranceähnliche Zustände und zieht die Hörer in meditative Räume, in denen Poesie und elektronische Rhythmen koexistieren. Dieses hypnotische Element zeigt sich besonders in den kontemplativeren Stücken des Albums und demonstriert ein meisterhaftes Verständnis für die Fähigkeit von EDM, veränderte Bewusstseinszustände zu induzieren und gleichzeitig literarische Inhalte zu vermitteln.

Für englischsprachige Hörer sticht die Adaptation von “莎士比亞詩歌《我如何將妳比喻為夏天》” (Shakespeares “Shall I Compare Thee to a Summer’s Day”) als kühne Ballade hervor, die Huangs stimmliche Vielseitigkeit zeigt. Ebenso demonstriert seine Interpretation von “泰戈爾詩歌’Unending Love'” (Tagores “Unending Love”) als EDM-Ballade seine Fähigkeit, poetische Integrität zu bewahren und gleichzeitig diese Werke für ein zeitgenössisches Publikum neu zu interpretieren.

Vielleicht am faszinierendsten ist Huangs Behandlung von “佛經電音詩歌《心經》” (Buddhismus’ “Heart Sutra”), die hier sowohl in eine kontemplative Ballade als auch in ihrer Remix-Form “電音《心經》(Trance Remix)” in eine tranceinduzierende elektronische Meditation verwandelt wird. Die Einbeziehung des alten Liedes des Amis-Stammes “Get Drunk” (《老人飲酒歌》) (“Elders Drinking Song”) stellt einen weiteren faszinierenden kulturübergreifenden Moment dar, der aboriginelle Traditionen mit House-Musik-Produktion verbindet.

“大師致敬- 夢遊” steht als typisches Beispiel für Chinas erfolgreiche Integration in die globale EDM-Kultur. Während elektronische Tanzmusik in westlichen Kontexten entstanden ist, zeigt Antzus Arbeit, wie chinesische Kulturelemente nahtlos mit diesen zeitgenössischen Formen verschmelzen können, um etwas wirklich Innovatives zu schaffen. Diese kulturelle Synthese repräsentiert Antzus größte Stärke – die Fähigkeit, traditionelle chinesische Kunst zu ehren und gleichzeitig moderne Produktionstechniken vollständig zu übernehmen.

Das Album zeigt Huangs Engagement für die Remix-Kultur, wobei sechs Tracks alternative Interpretationen erhalten, die von Lounge über House bis hin zu Trance-Behandlungen reichen. “《星之葬》(Remix)”, “《行到水窮處》(Remix)”, “《法式裸睡》(Remix)”, “《借我》(Lounge Remix)” und “Get Drunk (《老人飲酒歌》) (House Remix)” zeigen die Vielseitigkeit der Originalkompositionen und dienen gleichzeitig als Einführung in die Remix-Ästhetik für mandarinsprachige Hörer.

Huangs kollaborativer Ansatz verdient ebenfalls Erwähnung. Durch die Zusammenarbeit mit aufstrebenden Produzenten aus ganz Asien und darüber hinaus, darunter Howard Hsu, Yao Dong-You und der indonesische Produzent Graham, stellt Huang sicher, dass “大師致敬- 夢遊” zukunftsorientiert bleibt und gleichzeitig seine klassischen Inspirationen ehrt.

Was dieses Album letztendlich auszeichnet, ist Huangs unverwechselbarer Gesangsansatz – warm, aber stoisch, emotional aufgeladen, aber kontrolliert – der sich über das vielfältige stilistische Terrain des Albums als anpassungsfähig erweist. “大師致敬- 夢遊”, drei Jahre in der Entstehung, repräsentiert eine echte kulturelle Synthese, die Huang vielleicht als den weltweit ersten “EDM-Dichtersänger” positioniert und den Hörern eine einzigartige Gelegenheit bietet, literarische Klassiker durch eine völlig zeitgenössische Linse zu erleben.

Dies ist wirklich ein Album, das traditionelle Kategorisierungen überschreitet und sich gleichermaßen in den Klassifikationen EDM, Spoken Word und Weltmusik zu Hause fühlt. Indem er diese disparaten Welten überbrückt, hat Antzu ein Werk geschaffen, das konventionelle Genregrenzen herausfordert und gleichzeitig ein Hörerlebnis bietet, das sowohl intellektuell stimulierend als auch emotional resonant ist. (7/10) (種子音樂)

Change consent